Citizen Portal
Sign In

Get Full Government Meeting Transcripts, Videos, & Alerts Forever!

Language-archive project asks OHA to join five-year funding drive to train translation fellows

AI-Generated Content: All content on this page was generated by AI to highlight key points from the meeting. For complete details and context, we recommend watching the full video. so we can fix them.

Summary

Two presenters urged the Office of Hawaiian Affairs to partner on a five-year effort to translate and publish large portions of Hawaiian-language archives, seeking multi‑million dollar support and urging OHA to signal a commitment in the coming biennium.

Puakea Nogomayor and Kaui Sai Doudwa told the Office of Hawaiian Affairs Budget and Finance Committee they are seeking OHA collaboration and budget support for an expanded program to translate and publish Hawaiian‑language archives for classrooms and the public.

Nogomayor, who testified as a member of the public, said the effort aims to train a new generation of translation fellows and to bridge a large gap between what fluent speakers know today and the vast Hawaiian‑language archive. “We need $10,000,000 for 5 years,” Nogomayor said, describing a model that combines mentorship, archival work and English‑language translation to make material broadly…

Already have an account? Log in

Subscribe to keep reading

Unlock the rest of this article — and every article on Citizen Portal.

  • Unlimited articles
  • AI-powered breakdowns of topics, speakers, decisions, and budgets
  • Instant alerts when your location has a new meeting
  • Follow topics and more locations
  • 1,000 AI Insights / month, plus AI Chat
30-day money-back on paid plans