Get Full Government Meeting Transcripts, Videos, & Alerts Forever!
Brookline officials outline language-access push with translators, translated materials and trainings
Summary
Brookline’s Office of Diversity, Equity, Inclusion and Community Relations described steps to expand translation, interpretation and outreach—including pocket translator devices, a nine-language 'know your rights' pamphlet and staff trainings—aimed at residents with limited English proficiency.
Brookline’s Office of Diversity, Equity, Inclusion and Community Relations (ODEICR) detailed a multi-pronged effort to expand language access across town services, including distribution of pocket translation devices, translated materials in nine languages and training for staff and residents.
Caitlyn Starr, assistant director of ODEICR, told the host that the office investigates complaints involving age, race, religion and national origin, and works with residents and town departments to remediate issues. "We investigate them and we work with residents...and the organization, business or town department that the complaint was against in order to find a common ground or a way to remediate the issue," Starr said.
The office also fields access complaints—such as impassable sidewalks or businesses that are not accessible to people using mobility devices—and coordinates with the town’s ADA coordinator, Sarah Kaplan, on those…
Already have an account? Log in
Subscribe to keep reading
Unlock the rest of this article — and every article on Citizen Portal.
- Unlimited articles
- AI-powered breakdowns of topics, speakers, decisions, and budgets
- Instant alerts when your location has a new meeting
- Follow topics and more locations
- 1,000 AI Insights / month, plus AI Chat

